英語で生まれが良い、高貴な、やんごとない、名門の出

 いきなりですけど、

 Kobato comes of an old, prestigious family.
 こばとは名家の出ですよー。

 I'm descended from Manersy.
 マナーシー家の遺伝子を受け継いでますよー。

 ひそかに、お嬢様だったりするのですよー。
 こばとは奥ゆかしいから、ちっとも自慢したりしませんけどねー。
 てことで、 生まれが良い/高貴な に関する英語例文集ですよ。
 

生まれが良い英語

 Kaylee is of nobly born.
 ケイリーは生まれが良いです。

 Masashi is gently born.
 昌士は生まれが良いのです。

 Claudia is of noble blood.
 クローディアはやんごとない方です。

 Cameron is a man of high born.
 キャメロンは高貴の生まれです。

 Erika is a girl of gentle birth.
 絵里香はお嬢様育ちです。

 Karen was born into a wealthy family.
 カレンは裕福な家に生まれました。
 

名家の出身です

 Jenny came from noble family.
 ジェニーは名門の出だ。

 Toyozou cames from a very good family.
 豊造は名門の出です。

 Kouyu is from a distinguished family.
 孝祐は名門の出なのです。

 Kabane came from a family of high degree.
 かばねちゃんは名門の生まれです。

 Sonoka married into a good family.
 苑花は名家の嫁となりました。

 ところで、こばとは人間とは異なる種族ですけど、半分は人間の遺伝子を受け継いでいます。大賢母様はアーリスディン氏族を束ねるマナーシー家の血を引いていて、自分の遺伝子を私たちの種族に分け与えました。だから、大賢母様は妖精を創ったという意味でこばとたちの母親であるというだけでなく、血のつながりの面でも本当にお母さんなのです。でも、こばとは一度も会ったことがありませんけどねー。どんな人だったのかなあ。

スポンサードリンク
末尾大型広告
末尾大型広告

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)